تحميل رواية الانتباه pdf – ألبرتو مورافيا
تحميل رواية الانتباه pdf – ألبرتو مورافيا
تحميل رواية الانتباه pdf – ألبرتو مورافيا أصبح الكاتب الإيطالي ألبوتو مورافيا روائياً شهيراً في
أوساط الأدب العالمي، وقد عرفه القراء العرب عبر روايات رائعة أشهرها “السأم و”الاحتقار”.
ورواية “الانتباه” هذه أثارت عند صدورها ضجة كبيرة في الندوات وبين النقاد، لا سيما وأن مورافيا طرح فيها،
لأول مرة، مشكلة الكاتب الروائي أمام أبطاله، وكيف ينبغي له أن يواجه واقعهم وواقعه: أيكون صادقاً مئة بالمئة، أم يحور في هذا الواقع؟
كل ذلك يرويه مورافيا من خلال قصة غرام مثيرة: قصة صحفي يمل زوجته، فيهجرها ويسافر في رحلات طويلة، وحين يعود يكشف أن زوجته تدير “بيتاً للمواعيد”. كما يكتشف أن ابنتها من علاقة أولى غير شرعية قد كبرت وأصبحت جميلة، فإذا بالصحفي الزوج يقع في غرام الابنة
تحميل رواية الانتباه pdf – ألبرتو مورافيا
لا يمكن لمن يقرأ ألبرتو مورافيا ألا يشعر بالغرابة على الأقل، وبنوع من التشتت، ذلك أنه ينطلق من رؤية فلسفية غربية تشكلت في أتون المذاهب والاتجات والتيارات الأدبية والنقدية والتأويلية والفكرية والفنية، غير أنني استطعت أن أقتنص من روايته مشهداً يمكن أن يؤخذ على أنه تجسيد لشخصية السردي المتعسف.
السردي المتعسف هو ذلك الشخص الذي ينقد الرواية ويعدل فيها ويلغي موضوعها ويضع بديلا له، رغم أنه ليس روائياً.
إنه يوجّه الكاتب الروائي، وأحياناً يبدأ ذلك من الصفحة الأولى، ورغم أنه ليس ناقدا، ولا مدركا لفكرة النص، إلا أنه يصرّ على ذلك.
وهذا الأمر يصوّره لنا مورافيا، في هذه الرواية، يعرض لنا هذه الشخصية، وكأنه مدير متسلط يعمل الروائي لديه.
فالبطل هنا روائي، يخبر رئيس تحرير صحيفته عن روايته، فيبدأ رئيس التحرير يقترح عليه ويعدل في روايته وفكرتها دون أن يقرأها
تحميل رواية الانتباه pdf – ألبرتو مورافيا
قيل أن ألبيرتو مورافيا عبقري في كتابة المقالات العصرية – في زمانه – لكنني أظن أن من قال هذا لم يقرأ جيداً روايات مورافيا وإلا كان قد قال أنه عبقري في رواياته .. بالماضي والحاضر .
تُعد الإنتباه جسر ممتد بين الكاتب وشخصياته ، أهميتها تكمن في تفاصيل الإضافات والحذف على الواقع ، تلك الإضافات التي تزيد الواقع واقعيةً .. بِلا تشويه ومواربة . كما أنها محاولة محضة للتحريض على انتباهٍ واعٍ للتفاصيل والأسرار التي لا نجدها إلا في الحيثيات البديهية الصغيرة ..
وما يزيد الرواية ألقاً ، ترجمة جورج طرابيشي ، سلاسته في السرد والمفردات الفخمة التي يستخدمها تُعطي للروايات طابع خاص .. هذا ما شعرته بعدما بحثت عن عامل مميز مشترك بين روايات مورافيا المترجمة ..
رواية تستحق الخوض فيها